牽手 - 因為愛著你的愛, 因為夢著你的夢, 所以悲傷著你的悲傷, 幸福著你的幸福, 因為路過你的路, 因為苦過你的苦, 所以快樂著你的快樂, 追逐著你的追逐, 因為誓言不敢聽, 因為承諾不敢信, 所以放心著你的沈默, 去說服明天的命運, 沒有風雨躲得過, 沒有坎坷不必走, 所以安心地牽你的手, 不去想該不該回頭, 也許牽了手的手, 前生不一定好走, 也許有了伴的路, 今生還要更忙碌, 所以牽了手的手, 來生還要一起走, 所以有了伴的路, 沒有歲月可回頭!...

Obama Promises to Get Rid of Anti Gay Legislation in America

上一篇 / 下一篇  2008-06-10 03:18:39

I wonder he will fullfill his promises, especailly, the part about gay immigration, "I have worked to improve the Uniting American Families Act so we can afford same-sex couples the same rights and obligations as married couples in our immigration system."

this immigration for gay couple is the part i concern the most. if it passes, I can sponsor my wife to come and stay in USA legally.  Eventually, she will receive her green card.  Let's cross our fingers and see if that really works out. if it does, i will give my fully support to Obama.

Photo courtesy of UK Gay News
Barack Obama: “...winning broad support will require stepping outside our comfort zone … we need to bring the message of LGBT equality to sceptical audiences as well as friendly ones.”

Obama Promises to Get Rid of Anti Gay Legislation in America
06.09.08

By UK Gay News


 

The abolition of discriminatory legislation against gay American men and women are among the promises made by Senator Barack Obama, the presumptive Democrat presidential candidate in November’s general election.

“I will never compromise on my commitment to equal rights for all LGBT Americans,” the Senator said in an ‘open letter’ to the American LGBT community published on Friday.

“But neither will I close my ears to the voices of those who still need to be convinced,” he continued.

“That is the work we must do to move forward together. It is difficult. It is challenging. And it is necessary.”

Sen. Obama also said that he would use “the bully pulpit” to urge states to treat same-sex couples with full equality in their family and adoption laws.

“I personally believe that civil unions represent the best way to secure that equal treatment,” he said. “But I also believe that the federal government should not stand in the way of states that want to decide on their own how best to pursue equality for gay and lesbian couples — whether that means a domestic partnership, a civil union, or a civil marriage.”

He went on to say that having the right positions on the issues is only half the battle.

“The other half is to win broad support for those positions,” he pointed out. “And winning broad support will require stepping outside our comfort zone… we need to bring the message of LGBT equality to sceptical audiences as well as friendly ones.”

Full Text of Sen. Obama’s Letter to the LGBT Community below: 

I’m running for President to build an America that lives up to our founding promise of equality for all — a promise that extends to our gay brothers and sisters. It’s wrong to have millions of Americans living as second-class citizens in this nation. And I ask for your support in this election so that together we can bring about real change for all LGBT Americans.

Equality is a moral imperative. That’s why throughout my career, I have fought to eliminate discrimination against LGBT Americans. In Illinois, I cosponsored a fully inclusive bill that prohibited discrimination on the basis of both sexual orientation and gender identity, extending protection to the workplace, housing, and places of public accommodation. In the U.S. Senate, I have cosponsored bills that would equalize tax treatment for same-sex couples and provide benefits to domestic partners of federal employees. And as president, I will place the weight of my administration behind the enactment of the Matthew Shepard Act to outlaw hate crimes and a fully inclusive Employment Non-Discrimination Act to outlaw workplace discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity.

As your President, I will use the bully pulpit to urge states to treat samesex couples with full equality in their family and adoption laws. I personally believe that civil unions represent the best way to secure that equal treatment. But I also believe that the federal government should not stand in the way of states that want to decide on their own how best to pursue equality for gay and lesbian couples whether that means a domestic partnership, a civil union, or a civil marriage. I support the complete repeal of the Defense of Marriage Act (DOMA). Federal law should not discriminate in any way against gay and lesbian couples, which is precisely what DOMA does. I have also called for us to repeal Don’t Ask, Don’t Tell, and I have worked to improve the Uniting American Families Act so we can afford same-sex couples the same rights and obligations as married couples in our immigration system.

The next president must also address the HIV/AIDS epidemic. When it comes to prevention, we do not have to choose between values and science. While abstinence education should be part of any strategy, we also need to use common sense. We should have age-appropriate sex education that includes information about contraception. We should pass the JUSTICE Act to combat infection within our prison population. And we should lift the federal ban on needle exchange, which could dramatically reduce rates of infection among drug users. In addition, local governments can protect public health by distributing contraceptives.

We also need a president who’s willing to confront the stigma too often tied to homophobia that continues to surround HIV/AIDS. I confronted this stigma directly in a speech to evangelicals at Rick Warren’s Saddleback Church, and will continue to speak out as president.

That is where I stand on the major issues of the day. But having the right positions on the issues is only half the battle. The other half is to win broad support for those positions. And winning broad support will require stepping outside our comfort zone. If we want to repeal DOMA, repeal Don’t Ask, Don’t Tell, and implement fully inclusive laws outlawing hate crimes and discrimination in the workplace, we need to bring the message of LGBT equality to skeptical audiences as well as friendly ones and that’s what I’ve done throughout my career. I brought this message of inclusiveness to all of America in my keynote address at the 2004 Democratic convention. I talked about the need to fight homophobia when I announced my candidacy for President, and I have been talking about LGBT equality to a number of groups during this campaign from local LGBT activists to rural farmers to parishioners at Ebenezer Baptist Church in Atlanta, where Dr. Martin Luther King once preached.

Just as important, I have been listening to what all Americans have to say. I will never compromise on my commitment to equal rights for all LGBT Americans. But neither will I close my ears to the voices of those who still need to be convinced. That is the work we must do to move forward together. It is difficult. It is challenging. And it is necessary.

Americans are yearning for leadership that can empower us to reach for what we know is possible. I believe that we can achieve the goal of full equality for the millions of LGBT people in this country. To do that, we need leadership that can appeal to the best parts of the human spirit. Join with me, and I will provide that leadership. Together, we will achieve real equality for all Americans, gay and straight alike.

Article courtesy of UK Gay News/Obama Pride


TAG:

很害羞也很有禮貌 Greg 哥哥 Club... 引用 刪除 Greg   /   2008-06-11 21:33:13
mui mui, I know you just got your green card but remember 3 years after, you will qualify to apply for US citizenship and then you can vote.  

you will probably able to make it on time to vote for the next President.  

原帖由CRAZYBIRDY於2008-06-11 01:22:12發表
我沒有投票權~~我只是綠卡
Baby 's   home 引用 刪除 七月雪   /   2008-06-11 01:38:22
原帖由chu9066082於2008-06-10 19:51:53發表
基本上我對政治人物的觀感
就是狗屁~
因為可以用華麗的政見吸引人去投票
但真正坐到上位時~卻忘記去兌現他.



看到這個覆文也忍不住來回一下 :  政治確是如此啊 ~~ 總是說時容易做時難 ----- 因為時間 , 事件與人物的變遷 ,  會使當權者永遠都有 ''  更重要 ''  的事情等著去做決策 ;  但是也許 ,  這就是真實的人生 .  從事總統的工作 , 似乎很多時刻也是身不由己 .  


為什麼美國的公民一直這麼難以取得 ?  我不覺得 ..... 美國是一個有到85分的國家 ...... ,   但很多人之所以湧進這個國家 , 只是因為它有一種 ''  自由 '' , 它讓人民可以真實地做自己 , 就是這樣 ......  比日本的壓抑自我來得健康多了 ,  是不 ?

能做自己永遠是人生中最棒的一件事 .   但是我猜 , 總統與政客是永遠沒有辦法擁有這種自由的 .
永恆錯覺 引用 刪除 CRAZYBIRDY   /   2008-06-11 01:22:12
我沒有投票權~~我只是綠卡
很害羞也很有禮貌 Greg 哥哥 Club... 引用 刪除 Greg   /   2008-06-10 21:31:57
所以~~很多政見都很有道理, 但很少人去兌現...

ducky, I totally agree with you and that is why I wonder what obama promised will be happened.  

原帖由chu9066082於2008-06-10 19:51:53發表
基本上我對政治人物的觀感
就是狗屁~
因為可以用華麗的政見吸引人去投票
但真正坐到上位時~卻忘記去兌現他.
很害羞也很有禮貌 Greg 哥哥 Club... 引用 刪除 Greg   /   2008-06-10 21:30:20
yeah, I have been voting all these years.  Crazybirdy, she just got her green card, she needs to wait a little bit, like 3 years.  

原帖由chu9066082於2008-06-10 19:48:04發表
Gregr跟瘋鳥有投票權嗎?
⊙︿⊙☜ 妳的手~~ 引用 刪除 chu9066082   /   2008-06-10 19:51:53
基本上我對政治人物的觀感
就是狗屁~
因為可以用華麗的政見吸引人去投票
但真正坐到上位時~卻忘記去兌現他們所開的每一張支票~
再幾年之後因為權力與金錢+慾望
都忘記當初自己對人民的承諾
所以~~很多政見都很有道理
但很少人去兌現...
⊙︿⊙☜ 妳的手~~ 引用 刪除 chu9066082   /   2008-06-10 19:48:04
Gregr跟瘋鳥有投票權嗎?
很害羞也很有禮貌 Greg 哥哥 Club... 引用 刪除 Greg   /   2008-06-10 11:24:04
mui mui, I thought you met her already, right?  

原帖由CRAZYBIRDY於2008-06-10 07:45:56發表
if that's come true~~I can finally meet sister-in-law?!
很害羞也很有禮貌 Greg 哥哥 Club... 引用 刪除 Greg   /   2008-06-10 11:23:31
ducky, honestly, I don't really like him "that much", but if he could make the gay immigratation law (Uniting American Families Act) passes, I will support him, from the bottom of my heart!  

原帖由chu9066082於2008-06-10 04:43:25發表

看到歐巴馬的像我就點進來~
我也蠻結歡歐巴馬~
不過歐巴馬真的能夠允行他的承諾
.
永恆錯覺 引用 刪除 CRAZYBIRDY   /   2008-06-10 07:45:56
if that's come true~~I can finally meet sister-in-law?!
⊙︿⊙☜ 妳的手~~ 引用 刪除 chu9066082   /   2008-06-10 04:43:25

看到歐巴馬的像我就點進來~
我也蠻結歡歐巴馬~
不過歐巴馬真的能夠允行他的承諾
我相信會是一件好事
 

評分:0

我來說兩句

顯示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日曆

« 2008-09-30  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

數據統計

  • 訪問量: 7495
  • 日誌數: 142
  • 圖片數: 6
  • 影音數: 23
  • 建立時間: 2007-01-10
  • 更新時間: 2008-09-04

RSS訂閱

Open Toolbar